Saturday, January 24, 2009

變化的偏差值- 懷念 globe

在車上聽到 globe,還是那麼好聽。想到 globe的靈魂人物- 小室哲哉,前陣子新聞鬧得沸沸揚揚;因為音樂著作權的讓渡問題涉嫌詐欺五億元。雖說世事無奇不有,但,曾經在90年代後期於日本樂壇呼風喚雨的音樂製作人,曾經,他的音樂伴隨著我許多回憶,現在卻落入如此窘的困境。

天堂與地獄,差異之大,特別讓人覺得......沒有什麼是不變的。即便承認沒有永恆不變的存在,仍願在心中不加思索地相信,相信變化存在於有限的偏差值。

然而,無論小室現在的境遇是好或壞,都不會影響我們耳朵對於他好聽作品的喜愛。尤其對照他現在的處境,更突顯出作品的相對不變性。也難怪從古至今有這麼多人想要在有限的人生中留下些什麼,成就些什麼,抑或完成某些可以留名青史,不受時間洪潮沖刷影響,保留下來,以便接近於永恆。

寫著寫著,突然想到現在還有人會想要完成什麼大作,或是含辛茹苦只為了堅持自己的夢想嗎?學校教育與社會氛圍直接或間接傳達的,除了賺錢還是賺錢,無論是為了要讓自己過得好,有所成就,或是孝順父母都要透過「Money」來完成。貨幣,本是流通的媒介,卻從手段變成目的本身。金錢,不再是貨幣,而是一切。

話說回來,這是不合時宜的感慨,尤其在隨時都有可能丟飯碗的高失業率時代。唉~錢,幾乎就是一切;只要有錢,就是大爺,沒錢,連自己都看不起自己。很可怕吧!只不過,我不確定,可怕的是沒錢的困境,還是錢已經跟人的尊嚴與自信內化在一起的這件事情很可怕。

還是閉起眼睛來聽聽令人懷念的「DEPARTURES」。不過,明明就是要啟程出發的歌詞,為何卻充滿了思念與不捨......

DEPARTURES/ globe


DEPARTURES - globe

一直靜躺在照片中的兩個人
只有那樣燦爛的天空 至今仍閃耀發亮著
曾幾何時 開始了遙遠的路程
出發的那天 不知為何 風 很大
溫柔 任性 溫度 寂寞 纖細的心
全部的一切 都寄託在風中

不管到那裡 沒有界限地
飄落堆積的白雪和對妳的思念
即使一點也好 希望傳達給妳
傳達給妳 希望妳在身邊
冰冷的夜晚 等待著
在無法相見之下 尋找明天
曾幾何時 記憶編織的時候
和妳在一起兩個人真好

When a man and woman
Start to be tried to do the same thin'
again and again
Leavin' their dream,their love behind
Lookin' after all those long nights
to discover a new adventure

從來沒有去過 想去玩雪
想見面 卻不能如願
期待著夜晚 距離天亮還很久
也許是冬天的不好吧!
但是 在春天 想沐浴在明亮的陽光下

永遠繼續著的道路 這對妳的思念
一定隨著飄落堆積的白雪 更深切 更強烈地支持著二人

Trying to find what the meaning of love
Alone at midnight
I just want to see you, just want to be feel you
Just want to be there by your side
Under the same snow, under the same moonlight

額頭前面的頭髮長長了 變得差不多了
習慣了用左手 感冒也治好了

愛 妨礙了夢想 夢想發現了愛
溫柔 去尋找愛 親愛的妳 請選擇我吧!

不管到那裡 沒有界限地
飄落堆積的白雪和對妳的思念
即使一點也好 希望傳達給妳
傳達給妳 希望妳在身邊
冰冷的夜晚 等待著
在無法相見之下 尋找明天
曾幾何時 記憶編織的時候
和妳在一起兩個人真好

No comments:

Post a Comment