《明天是舞會》(明日は舞踏会) by 鹿島茂 (Shigeru Kashima)
在19世紀的法國上層生活,最光彩奪目與令人欣羨的部分就是「舞會」。
無論是對於尚未決定是否能進入社交界抑或就此終老在修道院的寄宿學校女學生而言,或是對於已進入社交界的名媛貴婦來說,皆是如此。作者透過法國描述19世紀小說中,以巴爾札克《兩個新嫁娘》中命運截然不同的2個年輕女子的描述為主要引述對象,並旁引其他文學敘述。藉由舞會,作者牽引出一個時間軸線,極有條理與脈絡地「重建」19世紀法國上層女性的生命歷程結構與生活方式,讓我們得以一窺19世紀法國上流貴婦的生活。
我相當欣賞作者的寫作方式,一點也不艱澀難懂或是過於吊書袋。透過他對於當時代的研究,搜尋適合引用的小說段落,再拉出詳細的說明,使得整本書顯得平易近人、相當容易入口、又不過於無味繁瑣,運用時間軸線,讓讀者有想進一步瞭解「接下來呢?」的念頭。另外,所有寫作人都將認同我,即文章的精簡與文字的恰到好處是需要功力的,在這一點上,作者(與譯者)的功力真的是平凡中見偉大。這是一本有點什麼的有趣好書,雖然輕薄卻不失裡子。我就這麼不經意的一口氣看完。
同時,我覺得書名取得相當棒。「明天是舞會」,不但顯示舞會舉辦的頻繁度,更點出圍繞在舞會這一事件的激動、想像與期待的心情。永遠有另一場的舞會,永遠都在為下一場舞會作準備。
書中詳盡地描述貴夫人的一天,我覺得很好玩,就稍稍整理了一下。當然這只是個理想型,用來描繪出一個大致的日常生活圖像。
11-12 pm起床 (冷水澡→早晨的更衣→喝杯冰的鮮奶油咖啡→換上輕便的家居服)
12-2 pm 用餐 (下樓與全家人用餐→回房仔細打扮)
2-4 pm 愛人時間 (年輕男子來訪或出遊)
4-5 pm 散步時間(社交與競賽時間)
5-6 pm在家用餐時間
6-7 pm 在家會客時間、或外出用餐時間
7-10 pm 社交活動
10-11 pm 舞會、晚會時間開始至2 am或4 am
4-5 am 上床就寢
可以發現,貴夫人們真的不太有時間花在小孩子身上,即便與丈夫也幾乎是各過各的,住在同一大棟房子的兩側。書中描繪的婚姻圖象迥然迴異於現代婚姻的模樣;當時的貴族女性生活重心全然放在社交生活,戀愛也包含在內,沒有什麼我們今日所謂天生的母性,小孩不過是財產的一種,用以增加或減少家族財富。
其中,作者說當時的婚姻幾乎可說是「一生結婚兩次」的制度。「女性和比自己年紀大上許多的男性結婚,和年輕人談戀愛,不久,等丈夫去世之後,就和這位年輕男性結婚,接著,等這位女性去世之後,男性就繼承她的財產,和年輕的女性結婚。」雖然我覺得考量到階級,若非侷限在同一階級,否則這樣的說法在真實性上似乎有待商榷,不過我不是專家也不是對那時代的歷史有多深的認識,總之是還蠻有趣的說法。
當然,書中談論到的更多,還包含巴黎當時社交界的眾多規矩與意在不言中的遊戲規則等。想要更瞭解書中內容與介紹等,請見博客來的介紹-
其實那時候的貴婦除了一般社交活動外,下午還會去打打馬球的,或是到球場進行更進一步的社交活動,我的意思是→→貴婦也是要運動的ㄛ!!
ReplyDelete感謝指教..:)
ReplyDelete